Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Extreme Measures," Burden's exhibition at the New Museum, is his first New York survey for the artist and his first major retrospective in more than 25 years.
These include the Eating Disorders Symptom Impact Scale (EDSIS), which measures burden [ 27].
Other concerns include lack of quality control measures, burden of caring for non-emergent cases, inadequate admission and triage areas, and insufficient hours of operation of hospital-based emergency departments.
Similar(9)
Like GBD2000, it measured burden in disability-adjusted life years (DALYs), separated into the two components of YLDs and years of life lost to early mortality (YLLs); for headache, only the former are relevant.
Using WHO's criteria and methods for measuring burden of disease in DALYs, headache disorders can be placed correctly in the context of other mental and neurological disorders and other chronic illnesses.
GBD2010 measured "burden" in terms of disability-adjusted life years (DALYs), a metric derived by summing years of life lost to premature mortality (YLLs) and years lost to disability (YLDs).
WHO and CDC jointly developed a generic protocol to measure burden of pneumonia using standardized definitions based on radiological interpretation [24].
So far there are very few specific reliable and valid scales measuring burden in care team members.
The first factor was composed of 7 questions that measure burden of treatment, inconvenience, and physical pain.
This review found that the most popular instruments in the burden category were developed specifically to measure burden in dementia carers, combining disease specific with population specific domains.
This study provides preliminary scale quality data on a short practical scale measuring burden in professionals working in nursing homes supporting persons with dementia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com