Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
Both chambers have to grapple with a full complement of issues this year, including the usual slate of appropriations bills as well as the health-care and energy measures, both of which will be controversial.
To gauge whether homes are cheap or expensive we use two measures, both of which compare current estimates with a long-run average (in most countries, going back to 1975).
Since creating societal value is essential to business success in this theater, firms must develop measures both of the social or environmental value produced by a new business model and of the financial results, and must demonstrate how the two are connected.
The proof relies on a demonstration of new relationships between the entropy of high dimensional random vectors and the volume of convex bodies, and on a study of effective supports of convex measures, both of which are of independent interest, as well as on Milmanʼs deep technology of M-ellipsoids and on certain information-theoretic inequalities.
The Charlson/Deyo and Elixhauser indices are widely used comorbidity measures, both of which also have revised algorithms based on enhanced ICD-9-CM coding.
Overall accuracy for classifying distinct affective states was 58.0% for autonomic measures and 88.2% for self-report measures, both of which were significantly above chance.
Similar(42)
This is a measure both of their editor's skill and of their author's eye for his audience.
This is a measure both of the Tamil politicians' fear of the Tigers, and their frustration with Mrs. Kumaratunga.
Have the salesperson measure both of your feet — and get measured every time you buy new shoes.
Have a salesperson measure both of your feet — and get measured every time you buy new shoes.
Rhodes also chucks in celery and leek for good measure, both of which are an unnecessary distraction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com