Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Measures akin to our SpeciesScore have been used by other researchers.
Similar(58)
I felt this was a drastic measure, akin to amputating a gangrenous limb to save a patient's life.
For most of the townspeople, the humdrum Heaths are of little interest while alive, but their terrible demise is an act against which events and emotions will be measured, akin to the dark rings and scars that record the passage of time in the trees the local schoolchildren study.
It appears that predictive accuracy for breast cancer is increased by adding a "qualitative" measure, akin to previous methods described by Wolfe [ 6] and Tabar [ 7], to quantitative estimates of MD.
Since both HST and gene therapy have not yet fulfilled their promise in Gaucher's disease or other LSDs, enzyme-replacement therapy (ERT), despite its incomplete effect and enormous expense, has become the only available stop-gap measure, akin to insulin in diabetes and red cell transfusion in thalassemia.
We have included an error term in the equation to show that the estimate of the contingent true score is also subject to errors of measurement akin to perceptual measures.
The Extremism Task Force report had suggested that new civil measures - akin to powers to tackle anti-social behaviour - could be introduced to target the "behaviours extremists use to radicalise others".
Such measures are akin to Whack-A-Mole, with accounts replaced as quickly as they are deleted.
One involves social media analytics that measure reach, akin to what Klout tried to do for the early Facebook and Twitter era.
Stephen Green at Standard Chartered in Shanghai wrote in a note Tuesday, "China's stimulus measures were more akin to a blunderbuss than a sniper's bullet; everything that could be done, was done".
One of the Valley's measures of success — akin to the size of bonuses on Wall Street or box-office sales in Hollywood — has been the number of patents received and the number of initial public offerings of stock in technology companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com