Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We created a novel algorithm based on an employee's modifiable risk factors and preventive screenings that serves as a proxy for health status and enables us to stratify health risks into categories that measure acuity, that is, the level of severity of a condition or a measure of overall health status.
The study measured acuity in terms of cycles per degree, which is how many pairs of black and white parallel lines a species can discern within one degree of the field of vision before they turn into a smear of gray.
Further, these psychophysical data confirm previous reports that the method of single stimuli can be used to measure acuity even though subjects must rely on an implicit standard when judging each stimulus [10], [15], [16].
Such shifts in preferred spatial frequency may account for improvements in behaviorally measured acuity (Mitchell and Sengpiel, 2009).
Main Outcome Measures: Visual acuity, contrast sensitivity, peripheral vision, useful field of view (UFOV), Behavioral Inattention Test, and a driving habits questionnaire.
Other NEI-VFQ sub-scale scores were unrelated to measures of acuity.
Measures of acuity, case variety, and learning were based solely on resident perception.
Visual measures (visual acuity, contrast sensitivity and stereopsis) were taken, and self-reported falls and injury data were collected.
The KM chart [ 32] is a letter chart adjusted for one metre distance that measures visual acuity from 0.1-1.0 0.1-1.0
Thus, individual differences in simple clinical measures of acuity do not appear to mediate the observed association between age and cognitive processing.
Besides studying the incidence of cataract operations in the entire cohort, we will measure visual acuity with standard Snellen charts in the subsample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com