Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The region is so remote that no one was able to take such measurements year by year.
However, these comparisons should be interpreted with caution because of the variation among studies with regard to age ranges of study population, method of glucose measurements, year of study, and other environmental factors (1, 2).
Similar(58)
Having continuous measurements year-round allows us to determine the temporal patterns of methane emissions.
But with today's Wall Street Journal report that Facebook underreported the scale of the video ad view time metrics bug that inflated measurements years ago, it may face additional skepticism that Watch is worth studios' investment.
Also, correlations between the FA values and the clinical measurements (years of illness duration and NHS3 scores) were performed across the IGE patients using SPM8.
Briefly, the LUR was based on a dense network of residential outdoor NO2 measurements (years 2007 2009).
Secular variation studies generally deal with observatory annual means and/or with repeat station data that are reduced to the middle of the measurement year.
"On October 20, 2016, we received draft Debt-To-Earnings (DTE) ratios from the Department of Education for the first measurement year.
The measurement year ends in July, when visibility is best, because clouds often gather in the region much of the rest of the year, making satellite imagery difficult to collect.
The school health records included measurements of height, weight, and time of measurement (year and month).
However, the relatively early measurement of fibrinogen and CRP (year 7) compared to lung function measurement (year 20) ensures that the exposure of systemic inflammation predated, by more than a decade, our principle outcome measurements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com