Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(34)
Figures of merit for these composite signals will support objective performance assessment of the measures behind the biological inference, the reason for performing the measurements in the first place.
Measurements in the first phase (baseline phase) were taken under the mechanical ventilation parameters set by the patient's attending physician.
The concept of a social tie is operationalized as the difference between the measurements in the first and third parts.
The correlation between these measurements in the first trimester has been shown to be excellent with an estimated 95% confidence interval of plus or minus 5 days [13].
Measurements in the first and second 56 d were analyzed separately in a completely randomized design using repeated measurements when applicable.
The correlations between growth measurements in the first and in the second summer of age were moderate to low (0.34 0.67).
Similar(26)
Two studies determined fetal dose measurements in the second trimester of pregnancy to be 0.0079 0.66 mGy [21, 23].
Both use intensity measurements, but while the first one is completed by full vector measurements, in the second one, we consider only the vertical component of the measurements.
These high-frequency coefficients are chosen because they introduce less perceptual distortion, as indicated in the measurements in the third row.
An equation was determined to calculate mandibular length increments on the basis of the measurements in the third and fourth cervical vertebral bodies.
In order to show the feasibility of the PNMC technique in an indoor environment, a campaign of measurements in the second floor of the Higher Technical School of Telecommunications Engineering (ETSIT) at the University of Valladolid has been carried out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com