Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
A one-time measurement, the current testing mania, for example, is unfair and distorts the reality of lifelong learning.
In order to obtain an accurate ER measurement, the current should be larger than 1.5 mA.
In terms of measurement, the current hardware seems to be too expensive and has high power consumption.
For I-V curve measurement, the current at 3 V applied voltage is about several to hundred nanoamperes as shown in Fig. 5 and Additional file 1: Figure S1, which is much smaller than that in ref. [26].
Clinic measurement, the current reference in most clinical work and guidelines, performed poorly in comparison with ambulatory measurement, and, given that clinic measurements are also least predictive in terms of cardiovascular outcome, this is not reassuring for daily practice.
Even among institutions which are leaders in quality measurement, the current state of the art is to compare crude outcomes by condition from claims data, typically using resources such as the University Hospital Consortium database which includes information like length of stay and morbidity and mortality data [ 27].
Similar(54)
For solar cell measurement, the current-voltage (I-V) characteristics of the samples were measured under a one sun AM1.5 (100 mW/cm2) solar simulator.
The advantage of the new measurement over the current measurement is demonstrated in the functional regions we studied.
In order not to heat up the samples, during the measurements, the current was kept low enough.
In differential pulse voltammetry measurements, the current response of GMP was linearly increased with the concentration range of 0.005 1 mM.
By using the four spacecraft measurements, the current is calculated and a statistical current density profile of the current sheet is produced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com