Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Due to complexities in its measurement, adequacy of ventilation is seldom used to categorize disease severity and guide ventilatory strategies.
The primary foci of this study include assessment of: 1) the effect size of the intervention to power a larger study, 2) feasibility, 3) practicality of data collection procedures, 4) measurement adequacy, and 5) the ability to implement.
Similar(58)
Finally, the Trial Chamber accepted the Prosecution submission that the cross-examination in the previous cases was adequate, although observing that "quantity is not a measure of the quality of cross-examination" and that "the measurement of adequacy cannot be calculated to a nicety" (Prosecutor v. Milošević 30 June 2003, paras. 39 42).
Central venous oxygen saturation (ScvO2) is frequently used as a surrogate measurement of adequacy of perfusion.
Specific laboratory measurements for adequacy of resuscitation are mixed venous blood gas and lactate.
However, as it has been a number of years since that review, there is value in a more up to date review of the literature which identifies relevant concepts for measurement and the adequacy of existing measures to assess those concepts.
So far no evidence has been published of a tool capable of providing a global measurement of dose adequacy.
The Bartlett's test of Sphericity and the Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) adequacy measurement test were used to verify the usefulness of the factor model.
The ratio between the square root of the mean landslide area of the inventory and the area covered by a single pixel has been developed as a worthwhile quantitative measurement of the adequacy of the model resolution.
The Kt/V ratio is one parameter used for measurement of the adequacy of dialysis treatment.
In a second step, any item of the translated and extended DS whose Measurement of Sampling Adequacy came to >.70, was excluded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com