Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(28)
After delivery blood samples were collected from the umbilical arteries, and cardiac troponin T concentrations were measured with commercially available enzyme-linked immunosorbent assay kits.
As amplicons are synthesized during nucleic acid amplification, the fluorescence increase in the reaction mixture can be measured with commercially available real-time PCR instruments.
Glucose and lactate levels were measured with commercially available kits [Sigma], the former based on the reaction of glucose catalyzed by glucose oxidase and the latter based on the conversion of lactate to pyruvate catalyzed by lactate oxidase.
Three proteins were measured with commercially available enzyme immunoassay kits.
Plasma TNF- α level was measured with commercially available enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) kit (Biosciences).
Blood levels of cholesterol, triglycerides and insulin were measured with commercially available ELISAs.
Similar(31)
MMP-2, MMP-3, TIMP-1 and TIMP-2 concentrations in the aqueous humour were measured with commercially-available 96-well enzyme immunoassay kits (Calbiochem, EMD Biosciences, Inc., Germany).
The heat capacities were measured with a commercially available low temperature Quantum Design Physical Properties Measurement System (PPMS) at the University of Münster.
Platelet activating factor concentrations were measured with a commercially available platelet activating factor specific radioimmunoassay (NEN Life Science Products , Inc Boston, Mass).
The signal of resistance change caused by capturing of target cells with the aptamers modified on IAuLM is easy to be measured with a commercially available multimeter.
Dissolved methane concentrations, which were measured with a commercially available methane sensor (METS) designed by Franatech GmbH mounted on an Autonomous Underwater Vehicle (AUV), are as high as 100 nM.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com