Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
And if you don't know any of the measurements of the shape, just use a ruler to measure the widest pie circular base (the diameter) and divide that number by 2 to get the radius.
For the inner side of the podogram, a tangent was drawn from the heel to the inner edge of the metatarsophalangeal joint to measure the widest distance AB of the hollow area of the footprint and the distance ab between this line and the edge of the outer side of the foot.
Measure the widest part of the body.
Now, measure the widest width of your foot.
Measure the widest part of the package width.
Measure the widest inside diameter of the funnel in cm, divide that by 2 (to get the radius).
Similar(51)
It also presents the transitions using the two other alternative conversion measures;–the widest variations are found using the drinkaware definitions.
The development of reliable and valid measures of holistic benefits is needed in order to measure the wider benefits of PWC interventions.
The EHP-30 is a health related quality of life patient self-report, used to measure the wide range of effects of endometriosis.
The authors will also include other primary outcomes such as self-efficacy, compliance and motivation in addition to glycated haemoglobin in an attempt to measure the wider benefit of the effectiveness of the programme.
A bibliometric analysis focusing on scientific literature cannot measure the wider societal impact of such an investment, in France and in the EU in terms of raising awareness of AD.
More suggestions(15)
measure the electromagnetic
measure the proliferative
measure the relevant
measure the economic
measure the respective
measure the equivalent
measure the true
measure the precise
measure the complex
measure the external
measure the evolutionary
measure the educational
measure the gravitational
measure the antioxidant
measure the appropriate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com