Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
The aim of the study was to evaluate citation analysis as an approach to measuring core outcome set (COS) uptake, by assessing whether the number of citations for a COS report could be used as a surrogate measure of uptake of the COS by clinical trialists.
Percentage injected dose per gram of tissue can be directly derived from these PET scans as a quantitative measure of uptake.
The image sequence was examined to assess when actin accumulation occurred and when a cytoplasmic black hole formed as a measure of uptake.
We computed mass transfer coefficients (vf, see Methods) of glucose, bulk DOC and individual DOC-compounds, which are equivalent to the average vertical velocity at which solutes are removed from the water column, and which represent a measure of uptake efficiency relative to availability.
The percentage of double-positive cells was analyzed using flow cytometry (LSRFortessa™), as a measure of uptake.
This is a more sensitive measure of uptake bias than the uptake of pure DNAs tested above.
Similar(53)
This conjecture would explain the good match of tumour uptake values (% ID) between ex vivo and in vivo measurements and also explain the observed non-equivalent measures of uptake concentration in tumour (ex vivo % ID/g versus imaging % ID/mL).
Logistic regression was used to investigate associations between the demographic and ethnic variables and measures of uptake and positivity.
Since both 'quantity' and 'quality' are important, caution should be used when considering quantitative measures of uptake alone as measures of success.
At six months from baseline, measures of uptake of HMR will be repeated in participants who have not received a HMR at three months.
The second proposed phase would be to implement and evaluate individual-oriented, family-oriented, and community-based support mechanisms to improve measures of uptake, adherence, and retention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com