Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
"There is an encouraging measure of unity among our diverse population," wrote Grassby.
To the Habsburg monarchy, a dynastic agglomeration of disparate lands, she gave a measure of unity.
The wispy, tentative piano figure that opens the work resurfaces in different guises, giving the piece a measure of unity.
The formation of Nato the following year also provided the first measure of unity as the sudden intensification of the cold war imposed a form of geopolitical straitjacket.
There were some ear-catching harmonic turns, and Mr. Armstrong's use of recurring and modulating themes gave his stylistically wide-ranging movements a measure of unity.
No showboat, Mr. DiNapoli is a skilled inside player and consensus builder who helped bring a measure of unity to Nassau's fractious Assembly delegation.
Similar(46)
Hence, the unity or non-unity of knowledge and action was always a measure of the unity or non-unity of humanity and the world (Cheng 1989: 207).
Thereby he has achieved a measure of party unity; but Mr Blair would view that as a rotten measure of political success.
Thereafter, the prefecture would provide regulations within the limits of criteria set by the Ministry of Education; some measure of educational unity was thus reached on the prefectural level, and the school system received some needed adjustment.
The victory remains what is perhaps Mr. Maliki's defining moment, an illustration that he was willing to take on his powerful Shiite allies to achieve a measure of national unity.
(Warner Home Video, Blu-ray $35.99, standard definition $28.98, PG-13) INVICTUS A film about how the championship 1995 South African rugby team helped to bring a measure of national unity to a country still divided against itself in the aftermath of apartheid.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com