Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This provides a measure of bulk DNA content comprised of TE/repeat sequences in the assembled sequence, rather than copy number.
KMC simulations on segregation of ice mixtures, a direct measure of bulk diffusion, showed that experimental results can only be qualitatively reproduced if both surface diffusion and bulk diffusion by swapping of molecules between sites is included.
Similar(58)
There was significant difference (P < 0.05) between the initial and final measures of bulk density and particle size as the hoppers were emptied in both mass and funnel flow patterns.
However all these observations were for measures of bulk blood flow and no pertinent results exist, to our knowledge, for muscle microvascular perfusion [60].
The measurements of bulk viscosity were measure using a TA instrument G2 rheometer (TA Instruments, Crawley, West Sussex, UK) equipped with a cone and plate geometry (aluminium cone; 6°/40 mm cone angle/diameter, truncation gap 12 μm).
No information of the measure of the bulk of the disease was collected.
Kilgour et al. also looked at older subjects however they used neck muscle CSA as a measure of muscle bulk [ 27].
Our study is the first to measure muscle cross-sectional area and cognition or brain size; the above mentioned studies used either bioimpedence analysis or DEXA as the measure of muscle bulk.
Calf circumference also displayed a linear relationship with height, but the correlation was less strong, probably because calf circumference is an indirect measure of muscle bulk and will therefore be affected to some degree by lifestyle (Table 3).
Therefore, if a measure of tumor bulk, including either the MPTD or PTV is incorporated into T staging, then the TNM staging system could better predict local control in NPC.
Measured bandgaps of bulk h-BN are of between 5.8 eV [15] and 5.971 eV [11], indicating that interaction between layers increases the bandgap, consistent with the theory here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com