Exact(2)
It can then automatically post that message on the company's behalf, and proceed to measure message conversions and clicks.
Five items that measured clarity, credibility, interest, usefulness and acceptability of each of the presented risk and coping texts were combined to measure message acceptance of the health texts (α's > .88; 1 = not at all, 7 = very much).
Similar(57)
We measured message volume, frequency, length and response time for all messages sent to and received by these clinicians.
The average mutual information of Messages A and B is the average number of bits of Message B that can be predicted by measuring Message A. It is denoted by I(A,B).
Correctly identified was the lowest rated ad for two of the four outcome measures (message acceptance and argument strength), and was not significantly different from the lowest rated ad on negative emotional impact (Take life on).
There is no definitive, all-encompassing answer here, but I would start with doing some simple "A-B testing" when measuring messaging elements and landing-page effectiveness.
When a train enters into the next neighbor cell i + 1 under base station i + 1 from cell i, the vehicle station on the train (8 W), as shown in Figure 1, will send out the MEASURE REPORT message to the BSC, which decides whether the vehicle station should start the handover procedure using the message HANDOVER COMMAND.
"If we don't pass the authorization measure, what message will Assad get?" Mr. Engel said.
A set of experiments has been performed, which allowed to measure the message access delay and the token rotation time.
Therefore, in this last section, we measure the message overhead required by these two protocols when increasing network densities are considered.
And just for good measure, that message was hammered home again when he visited a "Town Called Mercy" and then again several times in "Angels".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com