Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
The Iowa Gambling Task, IGT [2] was used to measure decision making.
We felt it would be informative to measure decision making under conditions of heightened motivation and stress because differences between control subjects and individuals with DBDs may be most evident in "hot" motivational contexts (10,15).
The fact is you have to measure decision making to make it better.
We found, however, that similarities between the two groups overwhelmed differences: As best as we were able to measure, decision making by U.S. subcabinet executives tracks vigilant decision making recommendations fairly closely.
Despite cancer patients' extensive use of complementary and alternative medicine (CAM), validated instruments to measure decision making factors related to CAM use are lacking.
Similar(55)
The IGT mainly measures decision making under ambiguity, as especially initial choices are made without explicit knowledge of their consequences and decisions are mainly guided by implicit information.
We also measured decision making at a single point in time, making it difficult to assess the effects of iterative usage of the DSS on the same patient.
We investigated impulsivity in 21 JME patients and 11 controls using the Iowa Gambling Task (IGT), which measures decision making under ambiguity.
In an attempt to assess the validity of the measures, we could follow the axioms of von Neumann and Morgenstern, where the SG method has a basis in expected utility theory and is the standard technique for measuring decision making under uncertainty, implying that it gives a valid health-state utility by definition [ 34].
The Iowa Gambling Task (IGT) was used to measure decision-making.
Along with three colleagues at the Berkeley Lab, Fisk partnered with researchers at the State University of New York who had developed a computer-based test to measure decision-making.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com