Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, using the Actigraph™ as a criterion measure considerable systematic bias was found between the scores on the SQUASH and the Actigraph™ readings.
Similar(59)
Indeed, we measured considerable antioxidant activities in this panel of plant extracts.
Clive Black, a retail analyst at Shore Capital Stockbrokers, said: "We expect, as part of a range of measures, considerable senior management change under Mr Lewis, as Tesco needs a world-class top team to take it forward".
We measured considerable heterogeneity in chromosome decondensation, even between sister chromatids, which may reflect local structural impediments to decondensation and could potentially amplify transcriptional noise.
Pending further calibration research, for example, the use of other alcohol use measures or the combination of such measures, considerable potential may exist for EtG, especially in fingernails, as a long-term quantitative indicator of risk drinking.
These findings are comparable to results by Sharp and co-workers [ 9, 25] whereas Westgate and Boyer [ 26] measured considerable growth reduction only at water potentials lower than -0.8 MPa.
But the new metric emerged after measured considerations and considerable debate including tough calls like what qualifies as a single shooting incident and whether victims hit by shrapnel are necessarily shooting victims.
The Baltimore Symphony Chorus, the amateur group that sang in 2000, was dissolved in 2002 as an economy measure amid considerable acrimony.
The measure faced considerable criticism, including over its handling of the right to freedom of assembly.
A preventive measure requires considerable amount of data to elicit the current problem.
Even more than Mill, he suggests how liberal utilitarians could attempt to moderate utilitarianism in other ways, enabling it to retain a certain measure of considerable ethical appeal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com