Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The ability to measure conjugation and surface contact provides unique insights into the electronic interactions between single molecules and their immediate environment.
Similar(59)
Enzymatic GST activity in yeast culture supernatants was analyzed by measuring conjugation of glutathione to a synthetic substrate.
At present, the methods of measuring the conjugation ratio are mainly composed of ultraviolet spectrophotometry (UV), electrophoresis, etc. UV spectrophotometry is a method to measure the absorbance of the complete antigen and the carrier protein under the characteristic of hapten absorption wavelength.
Briefly, GST activity was spectrophotometrically assessed by measuring the conjugation of 1-chloro-2, 4-dinitrobenzene (CDNB) with glutathione at 340 nm.
Catalytic activity of GST was assessed by measuring its conjugation activity with the universal substrate CDNB.
The total GST activity was assayed by measuring the conjugation of 1-chloro-2,4-dinitrobenzene (CDNB) with reduced glutathione.
The effects of isofuranonaphthoquinone on GST activity were assessed by measuring the conjugation activity with CDNB in the absence and in the presence of IFNQ.
The GST activity was determined by measuring the conjugation of 1-chloro-2,4-dinitrobenzene (CDNB) with reduced GSH using a GST assay kit (Cayman).
Total catalytic concentration of GST was determined by measuring the conjugation of 1-chloro-2,4-dinitrobenzene with reduced glutathione at 340 nm [ 14].
The GST activity was determined by measuring the conjugation of 1-chloro-2,4-dinitrobenzene with reduced glutathione at 340 nm and the activity was expressed as the nmol of the formed product per min per mg of protein [ 26].
Glutathione S-transferase (GST) activity was determined by measuring the conjugation of 1-chloro-2,4 dinitrobenzene (CDNB) with reduced glutathione based on the method of Habig et al. [ 17].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com