Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the original Jewish narrative, the creation of the state of Israel in 1948 meant redemption, an escape from the genocidal persecution of the Nazis and a return to the land promised by God (for the religious) or historical precedent (for the secular).
Similar(59)
For them, the Olympics will mean redemption.
Even so, on two counts the upper-house vote, which handed a working majority to the governing coalition under Shinzo Abe, is a landmark.For Mr Abe, who swept to office in December and whose poll ratings have since remained astonishingly high, it means redemption after a brief and inept first spell as prime minister seven years ago.
Instead this is a system of truly targeted messages, and on the backend, this also means redemption, clearing and reporting services.
According to Christianity, it means redemption from sin and the ultimate victory of the forces of good over evil.
WELLINGTON — For Australia and France, their victories in the Rugby World Cup quarterfinals this weekend meant some redemption after their struggles early on in the tournament.
Bernard revolutionized Crusade ideology, asserting that the Crusade was not merely an act of charity or a war to secure the holy places but a means of redemption.
Lars is a difficult, maybe impossible character, a holy fool and a martyr in waiting, a subject of mockery and a means of redemption.
To his critics, the bloody redemption meant he had finally grown up.
We both were beginning to understand what mercy and redemption meant in our lives.
By taking the case that was meant to bring Alec Hardy redemption and turning into the case that could further underline his errors of judgement – even if in both events the fault lies with one of his colleagues – writer Chris Chibnall is creating the detective's worst nightmare.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com