Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Symantec and the rest of the industry will be able to disable the Windows Security Center alerts, and the means will be created to allow them to monitor the kernel.
Similar(58)
With regard to the DTI dataset, fractional anisotropy and mean diffusivity maps will be created using the Functional Magnetic Resonance Imaging of the Brain (FMRIB) diffusion toolbox in FMRIB Software Library FSLL) [ 53] by estimating diffusion tensors at each intracerebral voxel prior to using a b = 0 image for mapping into MNI standard space.
More civilians will be killed, which means more insurgents will be created".
Making fundraising and recruiting more difficult for Austin entrepreneurs means fewer jobs will be created for Austinites across the board.
"Some of the issues where we've worked together, like the president's comprehensive energy plan, mean more jobs will be created".
This technology is disruptive, and that means big new companies will be created.
That means that micro array chips will be created, which can detect the presence of specific variations in the genome of an individual, thus matching the individual to the known variation in the database.
What's more important is joining a growth company, because this means new jobs and positions will be created in the future.
Slower actual growth in America will mean that fewer new jobs will be created and unemployment will rise slightly which is exactly what the economy needs right now to prevent inflation rising.There is still little evidence that IT investment has boosted Europe's productivity growth in the same way as it has in the United States.
Me: Normally, when we say procedurally generated, we mean that a new map will be created for every player every time they start a new game, but in an online world, all maps must coincide.
This means a deeper space charge layer will be created.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com