Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
This is a tough city, by all means, which makes it challenging to find beauty in the middle of the noise, pollution, and aggression on the streets.
"Studies suggest that communities of low wealth take three times longer to recover from events like this than communities of means, which makes sense".
They are not everyday wines by any means, which makes them ideal for special occasions like the holidays, when the sweetness of life is celebrated through cookies, cakes and other desserts.
At this point, we underqualified tech writers know them by heart: It basically boils down to mobile insecurity, a ~50 price-to-earnings ratio and whatever "I don't trust Zuck" means, which makes old fogies my parents conservative investors nervous.
A lot of people have misconceptions about what "being creative" means, which makes it hard for them to tap into their full potential.
Additionally, most studies evaluating IHLOC use comparisons of means which makes comparisons between studies difficult when conducting different analyses.
Similar(54)
Furthermore, due to the intensive membership calculations involved, fuzzy c-means is significantly slower than hard c-means, which makes it unsuitable for time-critical applications.
The nonlinearities and exogenous disturbances we adopt are non-zero mean, which makes the variance analysis become more difficult.
but vary a great deal around this mean, which makes it possible that any crime concentration might be largely due to the land area.
The incremental visual tracking (IVT) [34] algorithm can efficiently learn and update a low-dimensional PCA subspace representation of the target object and update the sample mean, which makes full use of the past observed target appearances.
First, the literacy rate of this population at 50% was considerably lower than the Iranian mean, which made MacNew difficult to administer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com