Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Because age was used as a covariate, the estimated marginal means (which control for age effect) of FA and ADC as determined by the MANCOVA model are provided in Table 2.
Similar(59)
there is no other means by which control of the corporation is given to or permitted to be exercised by a person not a citizen of the United States.
there is no other means by which control of more than 25percentt of any interest in the corporation is given to or permitted to be exercised by a person not a citizen of the United States.
That means foreign governments, which control the funds, will increasingly own sizable stakes in companies in such important industries as computer technology, aerospace and biotechnology.
In two instances in which control means were not within the acceptable range, an adjustment in the standard curve was made to correct for this observation.
Once this meant the rebel New Forces, which control the immigrant-dominated and largely Muslim north.
The term "affiliate", when used in relation to any person, means another person which controls, is controlled by, or is under common control with, such person.
But a West Bank venue also means that Israel, which controls the borders with the West Bank, would have veto power over which outsiders could come.
The settlement of the Justice Department's antitrust lawsuit means that Anheuser-Busch InBev, which controls 39 percent of the American beer market, can go ahead with its $20.1 billion takeover of Grupo Modelo of Mexico, the brewer of Corona.
The human host has two choices: let the creature develop and escape via natural means, which requires unlimited self-control, or use one of many experimental methods to try to coax the juvenile out.
Therefore, it is possible to control the absorption energy of the AZ91 metallic foam by means of microstructural improvement, which controls the ductility in the solid material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com