Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Syberia is an ambitious game that clearly means to be something special, and it has received euphoric reviews.
"What good is it to sing about love, when I know nothing about boys?" I thought about the peculiar charm of that age when your head is full of romantic notions of what it means to be something else – to be an adult, to be French, to be in love; the time when we are always singing, in one way or another, of something we know nothing about.
Similar(58)
It was meant to be something that was really beautiful, not about money.
"It is not meant to be something anti-Islamic, even for those who are secular in their practices.
Slang is meant to be "something that keeps groups together and keeps people out," said Aaron Peckham, who began the site when he was a freshman at California Polytechnic State University.
It was meant to be something that would look wrong in the square on a number of levels - visually and also maybe the idea of it".
Rogue One: A Star Wars Story is meant to be something of a caper film, though one with absolutely no planning.
Nannerl, the subject of at least three novels also titled "Mozart's Sister," is in this film meant to be something more than a chapter in her brother's biography though it's not exactly clear what.
But it has occurred to me since then that for most British writers and critics, the comic novel is an elusive thing to define, even though it's meant to be something at which we excel.
Election fraud is meant to be something that happens in other countries, with the US casting itself as monitor or even referee, determining which overseas ballots are free, fair and legitimate.
But then the 500-square-meter (5,382-square-foot 5,382-square-foot 5,382-square-footlways meant to be somethome of a showpiecalledway for Mr. Grigg to display some of Hanazonotive flair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com