Sentence examples for means to attach from inspiring English sources

Exact(5)

The verb tack means to attach or add and the noun tack means a tiny nail, a course of action, or the direction of a ship.

Unlike bacterial toxins that have some means to attach to and/or enter cells, C3 does not have an element that facilitates efficient entry.

Table 1 lists the means to attach an analyte molecule to the metal surface and its applications.

It is believed that LAMP surface expression provides a cancer cell with means to attach to selectins on endothelial cells and enhance their capacity to form metastases [ 30].

This suggests that although insects vary widely in the DNA-proximal part of their kinetochore, they have largely conserved the means to attach the kinetochore to the spindle apparatus.

Similar(53)

The unknown soldier symbolized both the masses of anonymous dead and each missing soldier, whose name we were implicitly meant to attach to the tomb.

Many wind and solar farms offer such certificates, which are meant to attach a cash value to the environmental benefits associated with renewable power.

Meanwhile, the Band is meant to attach to smartwatch straps to add 50percentt more battery power to the original device.

Many of them are not meant to be attached to machines, nor can they be considered computing "machines" themselves, meaning they don't have terminals and operating systems for end users.

Gadget makers have devised a solution: compact speakers for MP3 players that are meant to be attached to a bicycle, either on the handlebars or elsewhere.

It has to figure out how to keep stable an image of a virtual object (say, a billboard) that is meant to be attached to a real-world object (the side of a building) while a player moves around.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: