Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
"Crossbred (PG1)" means that training was done on crossbred animals with phenotypes and genotypes and it was assumed that the alternate heterozygotes were identical in crossbred animals.
"Crossbred (P2)" means that training was done on crossbred animals with phenotypes and genotype probabilities and it was assumed that the alternate heterozygotes could be distinguished in crossbred animals.
This means that training on sentence pairs will result in dynamically created lexicons containing both word forms (inflections) and lemmas (base forms) as well as data on parts-of-speech and function correspondences from those sentences.
"This means that training and rehabilitation activities could suffer, even though we know these reduce reoffending after release.
Indeed, changes in pricing schemes, penetration rates, and the socio-economic development of the country means that training sets have to be country and time specific.
This means that training data that does not vary much over different contexts can be shared instead of having to split at a very high level such as gender dependent GMM-based HMMs.
Similar(46)
It did, however, mean that train lengths could not be easily changed by switching out cars.
This means that trained CHWs from communities can collect reliable data, especially on maternal and child health indicators.
VA means that trained data collectors interview the caregivers or family of a recently deceased person, asking about signs and symptoms preceding the death, which are then interpreted into a probable cause of death.
The remoteness of this country, and the limited train traffic coming through here, means that trains often run along only a single track, which, at steep curves we could see trailing behind us into the unkempt tundra like a ball of yarn.
This means that trains in Colombia use their input better than trucks to maximize their production, given the costs and technological characteristics of each system.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com