Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Fire alarm, means of warning in case of fire.
"I saw the lights in the distance," signaling a subway's approach, he said, so he started firing off flashes on the camera — 49 times in all, he said — as a means of warning the driver.
Having spent years trying to make cars quieter, manufacturers of hybrids and electric cars now find themselves in the curious position of figuring out the best means of warning people that 3,000 pounds of metal is rolling their way.
For instance, by means of arguing the speaker may convince the hearer, and by means of warning the speaker may frighten the hearer.
This was most evident among those who described how they used the criminal law as a means of warning errant service users about the implications of their ongoing risky behaviour – and they described a feeling of empowerment or relief about being able to use the law as an externalised tool to help dispel their moral unease.
Similar(54)
The system was revamped to add the use of text messages and other means besides email of warning students.
He meant it to the extent of warning his fiancée, Amélie Parayre, whom he married in 1898, when he was twenty-eight, "I love you dearly, mademoiselle; but I shall always love painting more".
Recent changes to the way track workers are protected mean that this primary function of warning horns is no longer required.
It could be true that the classmates and peers could have identified such behaviours but were not sure what it meant due lack of knowledge of warning signs for suicidal behaviour.
But in this case, "sooner or later" means hundreds of millions of years, and there would be plenty of warning.
*Simultaneous onset of warning stimulus and of ERP recording +Peak amplitudes were measured relatively to the mean amplitude of the 100 ms pre-stimulus baseline period; latency measurements were computed relatively to warning stimulus onset.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com