Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Popping a cap is an excellent fallback means of summoning flight attendants when in-seat situations are urgent and the call button is on the fritz.
Twenty or 30 police officers on horseback in the park, with radios and backed up by a mobile unit, could be very effective both as a deterrent and as a means of summoning aid.
And then the image of the banished child seems to hover again, when the winter sun, memorably "glowing like a pearl," becomes the means of summoning that "small face on the pillow".
Similar(56)
We simply mean that we have within ourselves the faculty of summoning up the idea" (AT VII 189; CSM II 132).
With the slogan "Celebrate the movies in all of us," meant to summon our collective memories of cinema; an online and billboard campaign featuring seminal moments from films like "Sunset Boulevard" and "Driving Miss Daisy;" and Billy Crystal hosting the ceremony, Feb. 26 could be a pretty retro Oscar night.
For younger bands analog synthesizers are a means to summon and twist nostalgia.
Surely Alabama's attorney general, Luther Strange, did not mean to summon the memory of Gov. George Wallace when he picked a fight with the Department of Justice last week over the state's new immigration law.
As we drove the tour route, it was eventually possible to ignore the contradiction of driving an industrial-era creation around a park meant to summon the Civil War.
Similarly, Creative Writing and Movement is meant to summon "words, gestures and images," she said, from the depths of the writer's unconscious.
In jurisdictions as diverse as Washington, D.C., and West Texas, 80percentt of summoned jurors do not show up when summoned.
That will mean summoning political flexibility of the kind that was absent in Washington before the election.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com