Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
In contrast to Cleveland, Cincinnati church officials specifically asked that the secrecy of their records be protected by means of requesting grand jury subpoenas for their submission.
An example is the statement "You are standing on my foot," used as a means of requesting or demanding that the hearer get off one's foot.
In addition to routinely collected tumor information, data on further tumor characteristics (such as HR status, or HER2/neu expression) and cancer treatment were obtained by means of requested additional reports and data collection at source by registry staff based on a standardized extraction protocol (see [ 15] for details).
A petition for writ of certiorari means to request that the U.S. Supreme Court review the case.
This ch'alla, or ritual offering, is the age-old means to request the protection of Pachamama, the Mother Earth, and appease grumpy mountain gods, on the road ahead.
Further literature was sought by means of a request to experts in this field.
Second, the comparison study was based on reliable data obtained by means of a request to official authorities, without the need of prior research authorization or subject's consent.
According to the literature [41 43], the typical mean size of requests is 300 bytes, varying from 10 to 2,500 bytes.
Social pressure is manipulated by means of an explicit request for a receipt when not released.
The clinical data from the referring clinics were recorded by means of a fax request.
In this context, each one of these actions is triggered by the mesh coordinator, which synchronizes all the nodes of the first region by means of a synchronization request message, ending its operation when the synchronization reply message arrives from the most remote node of the first region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com