Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The group called for a return to negotiations to "achieve the aspirations of the Yemeni people by means of reforms".
Political influence could be exerted by means of reforms to the EU and national farm payments (e.g., increased payments for farms with low PPP use) or a levy on PPPs (which is common practice in some EU Member States, e.g., in Denmark).
Similar(58)
He offered his perspective as to deficiencies in California's current system, and suggested possible means of reforming water rights administration in the state.
The paper seeks views as to whether reform is needed to deter and hold to account corporate misconduct, the most effective means of reform, and the benefits and costs of each option.
France's new attitude toward Nato is therefore designed to be a contribution to achieving these twin objectives: it is a means of reforming the transatlantic relationship and Nato rather than an end in itself.
More and more, Durkheim's thought became concerned with education and religion as the two most potent means of reforming humanity or of molding the new institutions required by the deep structural changes in society.
In any industry run by suppliers, such as American public education, the means of reform is to give more authority to consumers, who in this case are the parents.
Tangible change to the college basketball system is long overdue, irrespective of whether that change comes from a players' union or a different, similar means of reform.
Immigration activists acknowledge that enforcement and the rule of law are key to fixing our system; however it is not the only means of reform.
And the process is one that cannot be reversed through the traditional mechanisms of electoral politics". Indeed, electoral politics are off the table as a means of reforming the system.
"The [Ku Klux] Klan in some areas of the country tried to be a means of reform, fighting the decline in morality and using the symbol of the cross..
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com