Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The traditional market and street trading systems provided a means of quick and effective distribution.
Although to this viewer they are not particularly compelling, they provided the painter with a means of quick sketching.
To include performance history for years before e-mail and the Web, I also included in the first camp services that rely on faxes, phone hot lines, and other means of quick communication.
Many of the problems with the patent system flow from the lack of consistent, predictable, rapid, low-cost determinations about intellectual property rights and a means of quick, cheap dispute resolution.
This technique provides a possible means of quick and simultaneous detection for observing many interaction events and is thus considered as a promising technique for proteome profiling methods.
MTS was studied by means of quick releases at 20 (S0.2), 40 (S0.4), 60 (S0.6), and 80% (S0.8) of maximal voluntary torque (TMVC).
Similar(53)
Cattelan is an insider's outsider: a working-class lad, with an outlaw streak, who soared to élite status by means of quick-study cunning and raffish charm.
By means of a quick ramp-down technology, this machine enables a very short vibration damping time of about 40 ms.
To win his support, the Democrats agreed to pump $6 billion into agriculture programs, not normally viewed as a means of providing quick stimulus to the economy.
Let's see how these play out by means of a quick review of Beethoven's Fifth Symphony so all we're going to do here is going to go from the beginning of the track for the first movement to the second movement and so on, and well, let's just start here.
His associate and fellow Lunar Society member James Keir eulogised him after his death: Mr. [Boulton] is proof of how much scientific knowledge may be acquired without much regular study, by means of a quick & just apprehension, much practical application, and nice mechanical feelings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com