Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
Product innovation rumors in part address the paradox of openness by forming an informal means of open innovation alongside formal processes, and we suggest further research opportunities in this domain.
Irrigation in Queensland is often done by means of open channels, not pipes, so much of the water is lost.
I always believe the old proverb "Don't Fuck About", and straightaway ask if it's true to say that Village People, through their many sloganeering lyrics, are out to liberate gays from mental repression by means of open celebration.
Satie was a great letter writer - he presented himself to Parisian society by means of open letters in the press; he would post letters to himself to remind him of important appointments; he even find himself in court - and sentenced to prison - because of slanderous insults posted to a critic.
Pitting corrosion resistance was studied by means of open circuit potential and potentiodynamic measurements.
Data were analyzed by means of open coding and text document analysis.
Similar(32)
Portal, for example, offers the player a means of opening gateways in the world that manipulate our idea of 3D space.
"Sex offenders cannot be given an opportunity to abuse the anonymity the Internet can provide as a means of opening a door to countless new potential victims".
A government railway was completed in 1908 as a means of opening the country to commerce and ensuring effective British occupancy.
But the Games remain relevant as a means of opening horizons, of reminding people so confined by their kingdoms and sense of importance that the world isn't all about them.
"Hereafter, we will take the opportunity provided by the launch of this committee to arouse greater public interest in unification and discuss alternative means of opening the unification era," she said at a press conference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com