Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Then the susceptibility of these samples to IGC was determined by means of normalized tests, based on the immersion of the samples in an aggressive medium and the subsequent evaluation of the attack, using metallographic analysis.
These distance profiles can be visualized by means of normalized histograms, which represent the relative frequency of observing the corresponding atom-pair distance within a binned distance range.
The real-time RT PCR results were analysed using Q-Gene® software, which expresses data as the means of normalized expression.
Figure 3 shows group means of normalized EPSP slopes across both age and treatment during 20 min baseline and for 30 minutes following LTP induction.
Because the sampling distributions of bootstrap means for each mutant appeared approximately normal with approximately equal variance, the Tukey-Kramer multiple comparison procedure was used to rank the bootstrap means of normalized fluorescence for each mutant by degree of feeding reduction.
To test differences in feeding between and among adult strains, as well as between chemical exposures, a bootstrap procedure was used to estimate means of normalized fluorescence measurements for each strain as well as bootstrap standard errors and 95% bootstrap percentile intervals for the mean.
Similar(51)
Figure 3 Mean of normalized SAT math scores.
Therefore, we propose computing the arithmetic mean of normalized segregation indices of all orders, which can be readily converted to a diversity index.
Synaptic efficacy changes were classified as either LTP or LTD when the mean of normalized EPSCs amplitudes was significantly different from the control baseline (Fig. 2B, inserts).
Ratio is mean of normalized counts in duct transcriptomes/mean of normalized counts in endocrine and in acinar transcriptomes.
This mean was used to calculate standard deviations from the mean of normalized values for each non-GFP dsRNA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com