Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Iran's 16 free-trade and special economic zones are thought to offer the best means of luring foreign capital and technology.
Mamdouh el-Beltagi, the minister of tourism, also suggested that Egypt reduce its taxes on weddings as a means of luring Arab tourists here.
But it was unclear whether it was set after Mrs. Williams was killed, and might therefore have been an effort to cover up her death, or whether it was solely a means of luring the firefighters to the scene.
Moreover, Microsoft's means of luring developers to its Java implementation included maximizing Internet Explorer's share of browser usage at Navigator's expense in ways the court has already held to be anticompetitive.
Operators of cable systems, meanwhile, had worried that the News Corporation's chairman, Rupert Murdoch -- whose company owns TV stations, a broadcast network, production companies and cable services -- might have been willing to bid for exclusive entertainment and sports programming on the satellite system as a means of luring customers away from cable.
Similar(55)
Now Japanese researchers have come up with a potential new means of control: luring the starfish off the corals with a chemical attractant.
The term "actively pursue" means "to initiate contact with the business directly, with the intent of luring the business, through cold calls, visits, mail solicitations, direct marketing, or other means".
Figure 2 A model of luring communication theory.
Certificates emerged from the rubble of the technology bust as a means to lure loss-scarred Germans back into financial markets.
While each offers singular services, all are part of a select group of luxury hotels offering a wide-range of amenities mean to lure travelers seeking high-level luxury.
Esca, which means "to lure" in Italian, opened in June 2009.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com