Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Sexuality is a gift from God, he said, a means of experiencing, in physical, human terms, God's own love.
In a wry account, Roach herself braves motion sickness on NASA's "Vomit Comet," a C-9 transport plane modified to fly in parabolas -- the only means of experiencing weightlessness outside of orbit.
The Beatles: Rock Band was well received by the press, both as a genuine means of experiencing the music and history of the Beatles and as a standalone music video game.
Sorry, I'm going to get deep and meaningful now, but if we are the universe' means of experiencing and expressing itself, if that's what we have this opportunity to do, then to find yourself suffocating in something you know hurts you, and is shit - I just think come on, you have one life.
Similar(55)
A gradual inflation of prices remained under way through the 90s, making recorded music more expensive, though it remained the principal means of experience.
Fourthly, we can by means of experience use our knowledge to avoid getting drunk next time.
Even more different, however, is to interpret calamities as useful and productive means of experience, as suggested by Cardano.
This architecture has been validated by means of experiences within a SIP enabled environment to allow the automatic provisioning of QoS guaranteed services to next generation smart homes.
By applying a two-group path analysis, it was found that to improve Interest, we need to improve Attitude by means of Experience.
To summarize, studies focusing on the interaction between control and value appraisals by means of experience-sampling measures are scarce, especially concerning students' boredom.
This was an epistemic position, of course, since it was sorting them out based upon their accessibility by means of experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com