Exact(1)
As in English, identifying Theme, Transition and Rheme in Arabic by means of degrees of CD is subjective, impractical and relies heavily on the writers and readers' interpretation of the text (for criticisms of CD see Adjémian 1978 and Chafe 1974).
Similar(59)
There are also further related results concerning problems (2) and (5) obtained mainly by means of degree arguments (see e.g. [23 34]), but none of them allows us to get such simple criteria as those in [22].
Apical vertebral rotation (Pedriolle method) ranged between 5 and 30 degrees mean of 17 degrees), angle of trunk inclination using a scoliometer ranged 5 to 17 degrees (mean of 10 degrees) and Risser sign 0 to 3 (All Risser 3 patients had Cobb angles greater than 35 degrees).
This method has shown superior accuracy in calculating the rotational stability, because it respects the autorotation of the eye which has shown to be up to 11.5 degrees (mean of 2.3 degrees) [ 12, 14].
Clinician-scientists had a small but statistically significant higher mean number of degrees (3.3) than non-clinical scientists (3.2), potentially confirming the perception of longer training times.
Posterior mean estimates of degrees of freedom parameters seemed to be accurate and unbiased in the simulation study.
The pre-operative equinus deformity ranged from 50 to 70 degrees with mean of 60.4 degrees.
Some existence results for the given equation are obtained by means of topological degree methods.
The impact of climate warming on Swiss building energy demand was investigated by means of the degree-days method.
The existence results of nontrivial solutions and positive solutions are given by means of topological degree theory.
The advanced multi-phase trust evaluation model is a more appropriate means of assessing degree of trust among coworkers than the original model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com