Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
RST regulators are designed for each subsystem and tested by means of a software test-bench which allows predicting network behaviour in both steady and transient states.
The ontology-based approach offers a multi-dimensional organisation of architectural knowledge by means of a software ontology and semantic wiki, whereas file-based documentation typically uses hierarchical organisation by directory structure and table of content.
The Digital Home Compliant (DHC) open communication protocol arises to meet that requirement by means of a software adapter for each device that acts as intermediary with the DHC network.
Lengths and corresponding diameters of the nano-wires were measured by means of a software package ImageTool.
Nonlinearities in the displacement to voltage ratio have been evaluated by means of a software simulation in Vizimag, a commercial electromagnetic simulator.
Throughout the book, they have shown how the proposed models are solvable, either in closed-form or numerically by means of a software package like SHARPE, whose practice is encouraged in the solution of the problems as well.
Similar(50)
The angle Ψ GSW can be calculated by means of a standard software package GEOPACK-2008, which is available from http://geo.phys.spbu.ru/~tsyganenko/Geopack-2008.html.
The data analysis was performed by means of a statistical software package (SigmaStat; Jandel Scientific, Erkrath, Germany).
After the first session, the first author digitized the draft concept maps by means of Inspiration@, a software tool for concept mapping.
On this basis and by means of a specific software, quantitative evaluations of lithotypes were obtained.
The model has been validated by means of a commercial software based on the finite differences method.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com