Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
Some reckon more bloggers are now opting for their native tongue.But Arabic-speakers' "second-class experience of the internet" will end only when users can navigate their way around websites in Arabic script too, says Yasmin Omer of Dot Shabaka, a company that aims to do just that; shabaka means network in Arabic.
The synchronous nature means network effect is everything.
The lower value of MSE indicates the degrees of error that means network gives correct output.
The closure of 174 level crossings in Wales means Network Rail has now reached its target of closing 750 of Britain's 7,500 crossings by April this year.
If the standard deviation is above the predefined threshold and traffic density is low, which means network topology is highly dynamic, two copies of the packets will be transmitted to two different next-hop nodes separately.
So network security has a positive significant influence on service quality and patient satisfaction at the same time, which means network security has a positive moderating effect on service quality and patient satisfaction [ 58, 59].
Similar(53)
It also means networks with international plans for growth are making subjective decisions; the western definition of terrorism, the western definition of law, the western definition of free speech.
This means networks can improve service delivery (longer office hours, continuity of care, wider range of services).
Mounting problems meant Network Rail would not deliver the promised Midland mainline from London to Sheffield, and the TransPennine route between Manchester and Leeds that connects major cities across the north, as costs spiralled and it missed targets.
cNEMO can mean Network Mobility or Network that Moves according to the context.
Note that when we use annulus or cell without the word of network or node, we mean network annulus or network cell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com