Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Luo brothers' names reflect the extreme political fervor of the times: Weidong means Defending the East, Weiguo means Defending the Country and Weibing means Guard.
Similar(59)
Guarding it means guarding against even the appearance of carelessness and inconsistency.
That means guarding against demands for behavioural changes so unrealistic that they risk undermining public support for the steps we can and must take.
Difficulty: 3/5 Buachaille Etive Mor, Glen Coe The Great Herdsman of the Glen, as its name means, guards the southern approach to Glen Coe.
For example, artists and curators are expected to keep the pavilion open through November, the duration of the Biennale, that means guards have to be paid for, along with cleaning crews, insurance and Guggenheim interns who act as gallery attendants.
This means guarding against possibilities such as a revolution in Saudi Arabia or a massive terrorist attack on the oil-supply network.You might expect a book that starts this way to dwell mainly on how America can maintain military forces in the region.
Below yellow is "blue" which DHS says means "guarded" because there is a "general risk of terrorist attacks".
That means guards and other necessary staff also have had to stay behind.
In his administration the task of linking information to policy which may sometimes mean guarding data and sometimes making facts more available has been given to two young technocrats with family roots in India.
Much of the report echoes the same warnings issued by a Senate subcommittee months ago, including reports that many guards spoke so little English that they communicated by pantomime, and that staffing shortages meant guards had to work 14-hour shifts for weeks at a time.
The plans mean guards would no longer travel on the north and west London routes and Gospel Oak to Barking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com