Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
See related research by Barwing et al., http://ccforum.com/content/17/4/R182 Although a mechanical ventilator is primarily a life-saving device, its recordings of pressure and flow offer a means for undertaking detailed assessment of respiratory function.
Similar(57)
Describing planners as soft cops, Goodman pummeled his profession for undertaking projects as a means to prevent radical change and to perpetuate oppression in the cities.
Beane, especially, was considered mad for undertaking the project.
Credit to the Government there, though, for undertaking the effort.
This means regularly undertaking fieldwork and walking long distances over difficult terrain, often in the rain.
So we'll effectively create a means for countries to undertake increasing commitments that are inscribed in the Accord and if done right we'll create an ongoing negotiation on the stringency of those actions. .
For a researcher with multiple gene lists, this often means undertaking a time-consuming process of processing, saving and collating multiple comparisons manually.
Comparison of means will be undertaken for continuous variables such as breastfeeding duration using t-tests where data were normally distributed or medians compared otherwise using Mann-Whitney U tests.
Comparison of means will be undertaken for continuous variables using t-tests where data are normally distributed, otherwise medians will be compared using Mann-Whitney U tests.
Comparison of means will be undertaken for continuous variables using t tests where data are normally distributed or Mann-Whitney U tests will compare medians otherwise.
Comparison of means will be undertaken for continuous variables using t-tests where data are normally distributed or medians compared using Mann-Whitney U tests otherwise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com