Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The ferromagnetic layers act as "polarizers" and "analyzers" for spin injection and detection, thus obviating the need for initialization and also providing a means for reading a qubit.
Similar(59)
A gadget reviewer might treat this as a glare problem (which is shared with iPad's smaller predecessors, but again, I'm mostly reading on my iPod Touch below ground), and an app developer might want to consider this as a design problem, but I'm more interested in what the iPad's reflective properties mean for reading.
If a baby starts focusing on objects instead of faces, the theory goes, a "developmental cascade" can begin: brain circuits meant for reading faces are used for something else, like processing light or objects, and babies lose their ability to learn the emotional cues normally taught by watching facial expressions.
Most desks and their lamps are meant for reading.
Mean accuracy for reading aloud was 99.8% in both the masked and unmasked presentations.
Hence, like Peter, you must never learn to read, for reading means a coercive communing with — to use Matthew Arnold's phrase — the best that has been said and thought in the world.
A very popular text, intensely dramatic and emotional, it was meant for reading aloud (Revelation 1 3).
Mr Lee said it was "notorious for shootings, muggings and car-jackings".His affidavit had been meant for reading in chambers, not in open court, but Mr Tang asked for an open hearing and the affidavit became public on March 12th.
To learn more about why your IRA may not be a retirement account and what it means for you, read on.
Admiral Stavridis's background may mean he is well-suited for reading NATO's complex and often-conflicting geography of national priorities.
The pie charts representing the proportions of each COG class (B-W) in the transcriptomes of Mesorhizobium were produced using the means of read numbers for all three treatments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com