Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
The means for reaching the target group was advocacy, capacity building, service delivery and communication related to behavioural change.
However, it is important to point out that this competition logic is not the main goal of the game, but simply a means for reaching the goal of health: 'By testing and training your body like this on a daily basis, you'll improve your overall awareness of your health!' (Instruction Wii Fit gameplay).
They say the new information requirements are simply the means for reaching that goal.
And this unmet desire is a reminder of something that the Ravi case seemed almost designed to illustrate: criminal law is not always the perfect means for reaching political or social goals.
It is rare to come across a book on the region that charts a positive path for the future; rarer still to find one that advocates religious leadership and pragmatic communalism as the means for reaching peace.
Resolving this debate satisfactorily is vital, because it could create precedents for future arguments about differing national standards in an electronic world.Safely to harbourIn the case of data protection, the best compromise is for each side to accept that there are different means for reaching similar ends.
Similar(45)
They represent resources or means mobilized for reaching specific aims.
Large-scale exploitation of resources has been justified as a mean for reaching to economic prosperity, depleting resources without concern for the immediate future.
Today's TV programs are a means for advertising to reach alot of people, which is not how programs in the old days were.
It then opened up visual search as a means for advertisers to reach consumers earlier on their buying cycle.
We could probably debate all day on what it means for kids to reach their maximum potential, but there are a few things psychologists agree can set your child apart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com