Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
One is "pupaphobia," which simply means "fear of puppets".
But a new album recorded later that week — "La Peur du Vide" (Sunnyside), which means "fear of the void" — is unremittingly strong, which raises the bar for a repeat engagement.
The incantation simultaneously keeps this fact at bay and betrays apprehension, prompting Armantrout to comment that the poem reads like "a really colloquial timor mortis"–a line from Catholic prayer that means "fear of death disturbs me".
It means "fear of false representation of sentient beings" and can extend to the robot Ronald Reagan in the Hall of Presidents or the wax Justin Bieber at Madame Tussauds — both pretty scary, I'll admit.
It means "fear of false representation of sentient beings" and can extend to the robot Ronald Reagan in the Hall of Presidents or the wax Justin Bieber at Madame Tussauds both pretty scary, I'll admit.
In common parlance, this is a fear of open spaces; translated literally from Greek, it means "fear of the marketplace".In his class at the University of California, Berkeley, Mr McFadden randomly handed out pencils, embossed with the course's name, to half of his 345 students.
Similar(52)
That means fears of inflation are waning, while fears of slow growth are growing.
That nearly ended in disaster when (again based on sketchy classical knowledge) I insisted peladophobia must mean fear of quizzes.
The existence of that buffer may be a major factor in slowing a naval arms race, but the rapid acquisitions of new submarines, amphibious warships, and other assets by countries throughout the region mean fears of a regional naval arms race aren't unfounded.
For millions of women getting pregnant and approaching childbirth means fear and trepidation of death rather than joy and anticipation for life.
"Perhaps I should say 'has accompanied me.' I mean fear — fear of the German cane, of the German concentration camp, of the German gas chamber, in short, fear of German barbarism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com