Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For South Korea, that means deployment of the US-supplied Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) missile defense system, the final parts of which arrived at a base 482 km south of Seoul Thursday.
Similar(59)
Significantly, though, among American troops in Iraq, the hope seemed tinged with skepticism that change in the White House would not automatically mean change in American doctrines that have meant deployments in Iraq and Afghanistan.
Their inherently indiscriminate nature means their deployment in populated areas could amount to war crimes, as the UN secretary general, Ban Ki Moon, observed earlier this year, citing alleged incidents in Yemen.
In cognition based evolutionary terms, tumor pluripotency means the deployment of a wider range of implicates, and the differential use of information space compared to normal cells.
The fight against terrorism means longer deployments, and many business owners -- grocer, banker, sandwich maker -- have banded together to offer discounts to military families who stay.
The operation meant the deployment of 1,700 police from 13 forces.
For Mr. Yassky, victory meant the deployment of his affable but superhuman persistence.
In Iraq that has meant the deployment of so-called non-combat "military advisers".
But non-true believers seem to be coming around to the idea that a military operation against Saddam would mean the deployment of anywhere from a hundred thousand to three hundred thousand American ground troops.
XtremWeb and MOON are Desktop Grid systems, meant for deployment on distributed clusters and data centers.
But the question needs to be asked: Were the cartoonists at Charlie Hebdo really satirists, if by satire is meant the deployment of humor, ridicule, sarcasm, and irony in order to achieve moral reform?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com