Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
3. Investigation of the power in the case of a. non-constant means, i.e. within the two groups, means can differ between phases by d = μ 1 T − μ 0 T = μ 1 C − μ 0 C ≠ 0 and simultaneously b. a constant between-groups mean difference s = μ 0 T − μ 0 C = μ 1 T − μ 1 C ≠ 0 leading to (μ 0 T, μ 1 T, μ 0 C, μ 1 C ) = (s, s + d, 0, d).
Similar(59)
Neo-Gricean literalists undertake to argue that what is meant can differ from what is said even when speakers speak with every outward show of candor and directness, and that this is precisely what happens when speakers resort to metaphor.
At the end of the day, moderation powered by human judgement means that interpretations of intent or meaning can differ.
Severity is tricky to define as it includes everything from the virulence of a particular influenza strain to the vulnerability of a particular population and its ability to respond, Fukuda said, which means it can differ from place to place.
Opinions on of what treating people well means, however, can differ.
Results also show that the effective dispersion coefficient has to be fitted due to the scale effect of transport, and the mean velocity can differ from local measurements or volume averages.
Figure 1A shows two curves with the same shape, which means that they can differ only by their location, i.e. by a shift to the left or to the right.
What is meant by implementation can differ from one setting to another; therefore, in this study, we defined implementation as the process used by the health authority to add an NP to the health care team in PHC settings.
In general, this filtering behavior means that cellular responses can differ when stimulated with the same concentration yet with different frequencies.
It is useful to clarify what the term 'trend' means, as its understanding can differ among authors.
This means that the hygienic requirements can differ per type of application.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com