Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
In developing countries, this management is made even more difficult by a lack of financial means and technical skills.
They should assist local groups — official authorities, NGOs and civil-society representatives — with the funding, logistical means and technical capacity necessary to implement narrowly tailored programs.
This practice, combined with the use of unsterilised equipment, led to an HIV infection rate of 35-45% in some villages in the province.While the government's new candour has been widely welcomed, there are doubts about China's financial means and technical ability to tackle the epidemic.
Similar(57)
Too often, the minister in charge lacks efficient means, information and technical know-how from those he or she seeks to direct.
This means the engineering and technical work on the line have been carried out by Chinese nationals living in comfortable new compounds, protected from the locals by electrified fencing.
The main reasons for non-usage of teleradiology are lack of financial means (23 %) and technical difficulties related to implementation on an organisational level (21 %), or absence of PACS (9 %).
Data presented here are means of biological and technical duplicates.
The first stage, prevention, focuses on reducing the likelihood of a chemical incident occurring and using all possible means (both organizational and technical) to reduce the severity of the incident if it does occur and to minimize its impact [ 5].
However, their human ressources and technical means remain often insufficient.
The production, economic levels, productivity and technical means increase from the dense to the open bocage area.
We suggest that these might be empowerment, enhancement, and emancipation, which entails and transcends purely economical and technical means and ends.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com