Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Researchers taught machines that when the pitch of a voice rises at the end of a sentence it usually means a question, only to have their work spoiled by the emergence of what linguists call "uptalk" — that Valley Girl way of making a declarative sentence sound like a question?
It also makes clear that "Who's ahead?" is not by any means a question with a single, simple answer.
Similar(56)
When Rimbaud's mother asked of "A Season in Hell," "What does it mean?" — a question still asked of Rimbaud's poetry, and of Ashbery's, too — Rimbaud would say only, "It means what it says, literally and in every sense".
Yes, that sometimes means a real question like "How much does the Earth weigh?" But perhaps more often, the questions that Google answers for us come from a tangent.
Which means a key question in the coming leadership contest will be: to what extent do those young Labour party members and registered supporters blame Corbyn for remain's failure last week?
This method favoured controls phrased more generically because a higher degree of specificity means a given question is less likely to correspond to the control.
For states, pressing forward on financial education means a raft of questions and answers that are likely to anger one group or another.
But the current political and security upheaval in Yemen means that a question mark now hangs over who Washington should partner with and for how long its security cooperation can last in this troubled country.
The closest the NORC researchers came to elaborating on what belief means was a question about whether God is concerned about people in a personal way.
Chihiro's name literally means "a thousand" and "asking questions" or "searching/seeking".
That it's not meant as a question is lost on the photographer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com