Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
However, that doesn't mean unintentional, unconscious antisemitism isn't possible – journalists working against time and under pressure to deliver a Tory victory are certainly susceptible to seizing on the meanest image they can find, without thinking through what it connotes.
Expertly played by the mighty Andre Royo, Bubbles breaks your heart every time he appears on screen, always about to clean-up, clawing his way through Baltimore's meanest streets, precariously holding onto his last scrap of dignity.
William Booth, founder of the Salvation Army (1829 1912), In Darkest England, and the Way Out (1890)"Even in the meanest sorts of Labour, the whole soul of a man is composed into a kind of real harmony the instant he sets himself to work".
Thomas Carlyle thought that even the meanest sort of labour composed the soul into harmony.
The result was two of the meanest days for European equities since the stockmarket crash of 1987.
A free week spent in one of Doha's six-star hotels would dull the meanest fighting spirit, and there are wags in Lebanon, for instance, who contend that their politicians pocketed other, bigger sweeteners.
Eavesdrop on a bunch of Britons (whom Egyptians generally consider to be the meanest spenders of all) landing up in Luxor in reply to a cut-price advertisement.
From horseback it is possible to see new metal roofs on the meanest shacks, glinting in the sunlight.Every few kilometres there is a speculative settlement.
"It will be the meanest, snarkiest and funniest stuff that will get an audience," says Ms Darr.
Only the meanest Austrians remained uncharmed.Putting the clock backHis glory days came late, in 1989, when what had seemed a sentimental preoccupation with Mitteleuropa merely a meteorological term, cynics sniffed was suddenly practical politics.
Ceding its position as the meanest airline in the sky is sure to bump up Ryanair's costs and ticket prices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com