Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "meandering about" is grammatically correct and can be used in written English
This phrase is used to describe a person or thing's slow, aimless movement or progress. For example, "The river meandered about lazily through the valley."
Exact(10)
This wind normally blows across from North America between the cold Arctic air and the warm Atlantic at about 100 miles an hour, meandering about like a river, bringing alternate cold and warm air masses over Britain.
He was meandering about.
They told me about the walking catfish, which can stay out of water for days and days, meandering about in the mud.
And then, as he makes his way through the store, he sees a customer meandering about, a businesswoman in her late 30s or early 40s.
As he walked to the green, some of the thousands of spectators meandering about the course in hopes of catching a glimpse of a star began shouting and waving at Westwood, who looked over and smiled and waved.
Bulls meandering about the July contract sold approximately 3,300 puts at the July $14 strike to receive an average premium of $0.16 apiece, and shed another 1,500 puts at the higher July $15 strike for an average premium of $0.41 each.
Similar(48)
Surrounded by glass, you watch gorillas meander about, many of them youngsters and babies.
As Sellars recited and meandered about, Maddalena walked right behind him, matching his gestures like a shadow.
This is the rare economic engine where, in the weeks since the earthquake, garbage fires have burned on corners, bodies have peeked out from under bricks and the police have often meandered about, unsure of what to do.
From here the cop slows down and kinda meanders about and BOOM we smash cut to the interior of a different cop car, this one is stopped at an intersection.
The Guadalupe meanders about 300 miles, from the Hill Country to the San Antonio Bay at the Gulf of Mexico.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com