Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For the H. contortus populations, there was a reduction of 35% in the mean worm number in subgroup B1 compared to B2 (63 vs 97 worms).
Similar(59)
The percentage of reduction in worm number was calculated using the method of Tendler et al. [ 19] as follows: P = [(C − V /C] × 100; where P is the percentage of reduction, C is the mean number of worms recovered from infected-untreated mice and V is the mean number of worms recovered from infected-treated mice.
The protection level was calculated by comparing the number of worms recovered from each experimental group and the controls using the following formula: P = [(C − V)/ C] × 100, where P is the % protection, C is the mean worm count in the control animals and V is the mean worm count in the vaccinated animals.
Mean worm burden was 1309 (1-20,924) worms per fox in this district [ 11].
Mean worm burden was reduced from 3.2 to 1.9 worms in the two to six year olds.
The model quantifies human disease burden by predicting the mean number of worms harboured in an individual in the population.
The mean number of worms recovered per infected rat was 17±3.5 (range 3-27).
Against A. tubaeforme, a single administration of selamectin provided a 99.4% reduction in the geometric mean number of adult worms in cats with natural infections, and an 84.7 99.7% reduction in adult worms in cats with induced infections.
Against T. cati, a single application of selamectin provided a 100% reduction in the geometric mean number of adult worms for both experimentally induced and naturally acquired infections.
Based on such results, we generated a final list of genes showing at least a two-fold difference in expression between wild type and mutant worms, an adjusted P-value <0.01, and a mean number of reads >145 in at least one of the worm strain.
The improved accuracy is most likely a consequence of the reduced mean number of isoforms per gene in worm compared with human and mouse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com