Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"mean temper" is a correct and usable phrase in written English
You can use "mean temper" to refer to someone's anger or irritability. For example, "She has a mean temper and often expresses her frustrations in a very hostile way".
Exact(6)
Nick Ben Affleckk) has a mean temper and does not love her any more.
Outside the house where Ms. Perez and Ms. Hernandez lived, family members recalled that Mr. Cote had a mean temper.
Certainly he didn't get on with the Vamp, who had a mean temper and slapped him around, with or without an excuse.
"It" himself, the sand-fairy, or psammead, with his mean temper and witty asides and peculiar looks, is part of that style - his character is drawn like a character in a realist novel, all contrasting angles rather than pretty effects.
As if anyone would be scared of the 6ft 3in, 13-stone striker with a death stare and a mean temper whose agent says "could slap me into next week" and who practices karate.
And I also have a mean temper, and it was really beautiful to see that there was this music that wasn't, of course, all angry, but the sense of urgency behind it, and the poetry and the storytelling impacted me very deeply.
Similar(52)
As seen in our video from Tokyo, his plans are on the minds of many.The falling popularity of Mr Abe's cabinet could mean tempers flare over the tax changes next year.
It was time to reassert their supremacy even if that meant tempering the casual flamboyance that had been the trademark of the great 1970 side.
Welch said the Chicago mission has a trained security team that keeps the peace, but the sheer number of people in close quarters sill means tempers flare: "You could have 1,000 Boy Scouts in the building and a fight would break out".
Democratic responsibility means tempering feelings with facts.
"You mean your temper?" "Yes, I will work hard to calm myself down," the humbled applicant said.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com