Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is known that the incorporation of 3d transition ions, such as Fe, generally deteriorates the crystallinity of ZnO due to their low solubility and various valence states [18], which is the mean reason for the increase of lasing threshold in the Zn0.983Fe0.017O sample.
Similar(58)
The mean reasons for exclusion were low level of active disease (eg, BASDAI <40) or withdrawal of consent.
The distinction of "without cause" means the reason for the lay off isn't personal or performanced based, and generally relates to company restructuring—essentially "it's not you, it's us".
The distinction of "without cause" means the reason for the lay off isn't personal or performance based, and generally relates to company restructuring—essentially "it's not you, it's us".
Or, I mean... reasons for you to hang out with me?" Ramona: "You're all over the place".
In the above reading passage excerpt, "justification" could be the correct answer since it means "an acceptable reason for doing something 15, sharing a meaning with "proof" in the above reading context.
Still, new technology is by no means the only reason for the booming economy.
The best — though by no means the only — reason for worrying about the Other America is that its existence should make us feel uncomfortable.
10.14am BST More reasons Answering questions from the press, the committe chairman, Thorbjørn Jagland, is explaining that Syria is by no means the only reason for the OPCW's win.
Surveying only likely voters might make for a better election prediction, but it means that the reason for measuring public opinion, the entire justification for the endeavor, has been abandoned.
He's by no means the only reason for watching: Pilar Lorengar is immensely touching as Elisabeth; Patricia Johnson makes Eboli a figure of tremendous complexity; and there's grand, intense conducting from Wolfgang Sawallisch.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com